Chạy hộc tốc dốc gan

Direct English translation

Run at breakneck speed, pouring out one's guts.

Equivalent English version

Run oneself ragged

Giải thích tiếng Việt
Chỉ việc chạy rất gấp, rất dữ dội đến mức mệt lả, như muốn dốc hết sức lực ruột gan ra ngoài. Thường dùng để nhấn mạnh sự vội vã cuống quýt hoặc tình trạng phải chạy ngược chạy xuôi đến kiệt sức.
English explanation
Describes running at extreme speed and with such strain that one feels utterly spent, as if all strength were drained out. It is used to emphasize frantic haste or exhausting rushing about.